Âm nghĩa Tạp A-hàm

Cái tên "Tạp A-hàm" có thể được dịch tương đương từ tiếng Phạn "saṃyuktāgama". Các phiên âm khác từng được sử dụng như "Tăng-dục-đa A-hàm" (僧育多阿含) [3] hay "Tăng-dục-đa A-già-ma" (僧育多阿伽摩) [4]. Bản thân từ A-hàm (āgama) cũng từng được phiên âm thành A-hám-mộ (阿含慕) hay A-hàm-mộ (阿鋡慕) [5] ; Huyền Trang và Nghĩa Tịnh phiên là "A-cấp-ma" (阿笈摩) [6] .

Sách "Căn bản Thuyết nhất thiết hữu bộ tỳ-nại-gia tạp sự" (Mūlasarvāstivādavinaya) căn cứ sự tương đồng với Tương ưng Bộ, nên chép tên là "Tương ưng A-cấp-ma" (相應阿笈摩) [7]. Tạp A-cấp-ma và Tương ưng A-cấp-ma thực chất chỉ là các tên phiên âm khác nhau của cùng một từ [8] [9],[1][2].

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Tạp A-hàm http://140.128.103.128/web/Content.asp?ID=63268 http://www.agamarama.com/cityzen/jiangtan/ahanlunw... http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/sear... http://tripitaka.cbeta.org/T01n0026_021#0561b26 http://tripitaka.cbeta.org/T23n1442_007#0662a27 http://tripitaka.cbeta.org/T24n1462_001#0677a18 http://tripitaka.cbeta.org/T30n1579_085#0772c09 http://tripitaka.cbeta.org/T54n2130_001#0984b04 http://tripitaka.cbeta.org/T55n2145_014#0105c06 http://tkwen.sutta.org/Intro_CDB.pdf